Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Utbildning

Titel
Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...
Text
Tillagd av idolater
Källspråk: Turkiska

Sayın yetkililer,

Okulunuza öğrenci olarak kabul edilebilmek için, bale çalışmalarımı kapsayan bir dvd filmimi, sn. direktör Tedeusz Matacz'ın dikkatine, geçen hafta göndermiştim.

Bu dvd size ulaştı mı? Eğer ulaştıysa, kapsam olarak istediğiniz kriterleri karşılamaktamıdır? Göndermemi istediğiniz başka herhangi bir şey varmı?

Değerlendirme sonucunu ne zaman ve nasıl öğrenebilirim?

Olumlu haberlerinizi bekliyorum.

Saygılarımla.

Titel
application
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

To whom it may concern,

Last week I sent a DVD composed of my ballet experience, to the attention of director T**** M****, so that I might be accepted as a student at your school.

Has this DVD reached you? If so, is it comprehensive enough to meet your criteria?
Is there anything else I'm required to send?

When and how can I learn of the result of the evaluation?

I am awaiting your kind response.

Respectfully,
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 Juni 2008 16:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Juni 2008 21:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi kfeto, good work.

helpful response?

Some "i" need caps, OK?

14 Juni 2008 00:40

kfeto
Antal inlägg: 953
"helpful response" yeah i just translated litt from turkish.
if theres some standard english formula you can think think of...:-)

i ***ed the name

14 Juni 2008 00:45

lilian canale
Antal inlägg: 14972
well, I think "kind response" would be the most common way to end a letter.

14 Juni 2008 07:58

kafetzou
Antal inlägg: 7963
One small area needs correction:

Last week I sent, for attention of sn. director T**** M****, a DVD comprimised of my ballet experience, so that I might be accepted as a student at your school. --> Last week I sent a DVD showing my ballet experience to the attention of Director Tedeusz Matacz, , so that I might be accepted as a student at your school.

14 Juni 2008 08:05

kfeto
Antal inlägg: 953
ok

14 Juni 2008 15:11

handyy
Antal inlägg: 2118
perfect translation but may I make a point, the word "sn." may -actually most probably- be short for "sayın".??

14 Juni 2008 17:29

kfeto
Antal inlägg: 953
yes handyy you're right i think, thanks

14 Juni 2008 17:38

afolie
Antal inlägg: 8
consisting of ya da covering olmalıydı

14 Juni 2008 17:44

kfeto
Antal inlägg: 953
sagol

14 Juni 2008 18:19

handyy
Antal inlägg: 2118

16 Juni 2008 09:16

merdogan
Antal inlägg: 3769
I am awaiting your positive response.