Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Εκπαίδευση

τίτλος
Sayın yetkililer, Okulunuza öğrenci olarak kabul...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από idolater
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sayın yetkililer,

Okulunuza öğrenci olarak kabul edilebilmek için, bale çalışmalarımı kapsayan bir dvd filmimi, sn. direktör Tedeusz Matacz'ın dikkatine, geçen hafta göndermiştim.

Bu dvd size ulaştı mı? Eğer ulaştıysa, kapsam olarak istediğiniz kriterleri karşılamaktamıdır? Göndermemi istediğiniz başka herhangi bir şey varmı?

Değerlendirme sonucunu ne zaman ve nasıl öğrenebilirim?

Olumlu haberlerinizi bekliyorum.

Saygılarımla.

τίτλος
application
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

To whom it may concern,

Last week I sent a DVD composed of my ballet experience, to the attention of director T**** M****, so that I might be accepted as a student at your school.

Has this DVD reached you? If so, is it comprehensive enough to meet your criteria?
Is there anything else I'm required to send?

When and how can I learn of the result of the evaluation?

I am awaiting your kind response.

Respectfully,
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Ιούνιος 2008 16:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούνιος 2008 21:36

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi kfeto, good work.

helpful response?

Some "i" need caps, OK?

14 Ιούνιος 2008 00:40

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
"helpful response" yeah i just translated litt from turkish.
if theres some standard english formula you can think think of...:-)

i ***ed the name

14 Ιούνιος 2008 00:45

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
well, I think "kind response" would be the most common way to end a letter.

14 Ιούνιος 2008 07:58

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
One small area needs correction:

Last week I sent, for attention of sn. director T**** M****, a DVD comprimised of my ballet experience, so that I might be accepted as a student at your school. --> Last week I sent a DVD showing my ballet experience to the attention of Director Tedeusz Matacz, , so that I might be accepted as a student at your school.

14 Ιούνιος 2008 08:05

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
ok

14 Ιούνιος 2008 15:11

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
perfect translation but may I make a point, the word "sn." may -actually most probably- be short for "sayın".??

14 Ιούνιος 2008 17:29

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
yes handyy you're right i think, thanks

14 Ιούνιος 2008 17:38

afolie
Αριθμός μηνυμάτων: 8
consisting of ya da covering olmalıydı

14 Ιούνιος 2008 17:44

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
sagol

14 Ιούνιος 2008 18:19

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118

16 Ιούνιος 2008 09:16

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I am awaiting your positive response.