Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiÄŸini...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Szöveg
Ajànlo
asau
Nyelvröl forditàs: Török
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum
Cim
ıf you could write in details to me
Fordítás
Angol
Forditva
Queenbee
àltal
Forditando nyelve: Angol
...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Validated by
lilian canale
- 10 Június 2008 00:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Június 2008 01:20
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.
8 Június 2008 10:48
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
.....what I have to do....
8 Június 2008 23:11
T-99
Hozzászólások száma: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş
8 Június 2008 23:27
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Please, use only English characters.
i
f, not
ı
f.
CC:
lilian canale