Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Tekst
Skrevet av asau
Kildespråk: Tyrkisk

Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum

Tittel
ıf you could write in details to me
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Queenbee
Språket det skal oversettes til: Engelsk

...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 Juni 2008 00:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juni 2008 01:20

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.

8 Juni 2008 10:48

merdogan
Antall Innlegg: 3769
.....what I have to do....

8 Juni 2008 23:11

T-99
Antall Innlegg: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş

8 Juni 2008 23:27

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Please, use only English characters.
if, not ıf.

CC: lilian canale