Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiÄŸini...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Tekstas
Pateikta
asau
Originalo kalba: Turkų
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum
Pavadinimas
ıf you could write in details to me
Vertimas
Anglų
Išvertė
Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Validated by
lilian canale
- 10 birželis 2008 00:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 birželis 2008 01:20
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.
8 birželis 2008 10:48
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
.....what I have to do....
8 birželis 2008 23:11
T-99
Žinučių kiekis: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş
8 birželis 2008 23:27
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Please, use only English characters.
i
f, not
ı
f.
CC:
lilian canale