Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiÄŸini...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Text
Tillagd av
asau
Källspråk: Turkiska
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum
Titel
ıf you could write in details to me
Översättning
Engelska
Översatt av
Queenbee
Språket som det ska översättas till: Engelska
...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 10 Juni 2008 00:53
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Juni 2008 01:20
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.
8 Juni 2008 10:48
merdogan
Antal inlägg: 3769
.....what I have to do....
8 Juni 2008 23:11
T-99
Antal inlägg: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş
8 Juni 2008 23:27
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Please, use only English characters.
i
f, not
ı
f.
CC:
lilian canale