Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiÄŸini...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Teksti
Lähettäjä
asau
Alkuperäinen kieli: Turkki
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum
Otsikko
ıf you could write in details to me
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Queenbee
Kohdekieli: Englanti
...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 10 Kesäkuu 2008 00:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Kesäkuu 2008 01:20
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.
8 Kesäkuu 2008 10:48
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
.....what I have to do....
8 Kesäkuu 2008 23:11
T-99
Viestien lukumäärä: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş
8 Kesäkuu 2008 23:27
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Please, use only English characters.
i
f, not
ı
f.
CC:
lilian canale