Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Nakala
Tafsiri iliombwa na asau
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum

Kichwa
ıf you could write in details to me
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Queenbee
Lugha inayolengwa: Kiingereza

...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 10 Juni 2008 00:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Juni 2008 01:20

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.

8 Juni 2008 10:48

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
.....what I have to do....

8 Juni 2008 23:11

T-99
Idadi ya ujumbe: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş

8 Juni 2008 23:27

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Please, use only English characters.
if, not ıf.

CC: lilian canale