Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Tekst
Opgestuurd door
asau
Uitgangs-taal: Turks
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum
Titel
ıf you could write in details to me
Vertaling
Engels
Vertaald door
Queenbee
Doel-taal: Engels
...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 10 juni 2008 00:53
Laatste bericht
Auteur
Bericht
8 juni 2008 01:20
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.
8 juni 2008 10:48
merdogan
Aantal berichten: 3769
.....what I have to do....
8 juni 2008 23:11
T-99
Aantal berichten: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş
8 juni 2008 23:27
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Please, use only English characters.
i
f, not
ı
f.
CC:
lilian canale