Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiÄŸini...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini...
Tekst
Poslao
asau
Izvorni jezik: Turski
Seve seve yardım aderim.Ne yapmam gerektiğini ayrıntılarıyla yazarsanız memnun olurum
Naslov
ıf you could write in details to me
Prevođenje
Engleski
Preveo
Queenbee
Ciljni jezik: Engleski
...if you could write in details to me what I have to do, I would be glad to help you.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 10 lipanj 2008 00:53
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 lipanj 2008 01:20
turkishmiss
Broj poruka: 2132
"Ne yapmam gerektiÄŸini" this part is not translated.
8 lipanj 2008 10:48
merdogan
Broj poruka: 3769
.....what I have to do....
8 lipanj 2008 23:11
T-99
Broj poruka: 2
eksik bi çeviri olmuş 'ne yapmam gerektiğini' bölümü çvrilmemiş
8 lipanj 2008 23:27
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Please, use only English characters.
i
f, not
ı
f.
CC:
lilian canale