Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Szöveg
Ajànlo jannijoh2
Nyelvröl forditàs: Török

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Cim
Dear Jane
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Validated by lilian canale - 20 Június 2008 23:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Június 2008 01:01

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Június 2008 13:54

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I used it as "banking operations"

19 Június 2008 22:37

docdocdoc
Hozzászólások száma: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki