Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Tекст
Добавлено jannijoh2
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Статус
Dear Jane
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 20 Июнь 2008 23:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Июнь 2008 01:01

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Июнь 2008 13:54

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I used it as "banking operations"

19 Июнь 2008 22:37

docdocdoc
Кол-во сообщений: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki