Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jannijoh2
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

τίτλος
Dear Jane
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Ιούνιος 2008 23:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιούνιος 2008 01:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Ιούνιος 2008 13:54

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I used it as "banking operations"

19 Ιούνιος 2008 22:37

docdocdoc
Αριθμός μηνυμάτων: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki