Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Tekst
Poslao jannijoh2
Izvorni jezik: Turski

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Naslov
Dear Jane
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 lipanj 2008 23:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 lipanj 2008 01:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 lipanj 2008 13:54

merdogan
Broj poruka: 3769
I used it as "banking operations"

19 lipanj 2008 22:37

docdocdoc
Broj poruka: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki