Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Tekst
Prezantuar nga jannijoh2
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Titull
Dear Jane
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Qershor 2008 23:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Qershor 2008 01:01

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Qershor 2008 13:54

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I used it as "banking operations"

19 Qershor 2008 22:37

docdocdoc
Numri i postimeve: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki