Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Tekstur
Framborið av jannijoh2
Uppruna mál: Turkiskt

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Heiti
Dear Jane
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Góðkent av lilian canale - 20 Juni 2008 23:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Juni 2008 01:01

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Juni 2008 13:54

merdogan
Tal av boðum: 3769
I used it as "banking operations"

19 Juni 2008 22:37

docdocdoc
Tal av boðum: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki