Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Текст
Публікацію зроблено jannijoh2
Мова оригіналу: Турецька

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Заголовок
Dear Jane
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Затверджено lilian canale - 20 Червня 2008 23:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Червня 2008 01:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Червня 2008 13:54

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I used it as "banking operations"

19 Червня 2008 22:37

docdocdoc
Кількість повідомлень: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki