Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
Text
Enviat per jannijoh2
Idioma orígen: Turc

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Títol
Dear Jane
Traducció
Anglès

Traduït per merdogan
Idioma destí: Anglès

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Juny 2008 23:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juny 2008 01:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 Juny 2008 13:54

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I used it as "banking operations"

19 Juny 2008 22:37

docdocdoc
Nombre de missatges: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki