Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
متن
jannijoh2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

عنوان
Dear Jane
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Dear Jane,
Can you write to me in English, please?
As I told you before ,the email addresses you gave me were wrong. My sweetie, I really want to help you. But, in which bank branch has the transaction been made? The call numbers of the person that you mentioned have been changed. I will help you as much as I can.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 ژوئن 2008 23:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژوئن 2008 01:01

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi merdogan,


before edition:

Dear Jane,
Can you write me in English,please? As I said to you before the email addresses that you gave me were wrong. My sweety ,I realy want to help you.But, in which bank branch has been made the unit banking? The call numbers of person that you said have been changed. I will help you as much as I can.


Could you tell me what "unit banking" means?

19 ژوئن 2008 13:54

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I used it as "banking operations"

19 ژوئن 2008 22:37

docdocdoc
تعداد پیامها: 8
that u said yerine that u mentioned about daha bir doÄŸru sanki