Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - Over and over, over and over You make me fall for...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolBulgárOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Over and over, over and over You make me fall for...
Szöveg
Ajànlo Melito09
Nyelvröl forditàs: Angol

Over and over, over and over
You make me fall for you
Over and over, over and over
You don't even try...........

Cim
Una y otra vez, una y otra vez
Fordítás
Spanyol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Una y otra vez, una y otra vez
Me haces enamorarme de ti.
Una y otra vez, una y otra vez
Tú ni siquiera intentas...
Validated by lilian canale - 11 Július 2008 15:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Július 2008 22:24

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola Goncin,

over and over = una y otra vez/ una vez más

10 Július 2008 22:35

goncin
Hozzászólások száma: 3706

10 Július 2008 22:39

guilon
Hozzászólások száma: 1549
One question:

Doesn't "You make me fall for you" mean "Haces que me enamore de ti"?

Actually, two questions:

"Tú ni siquiera intentas" sounds incomplete to me, I'd rather say "Tú ni siquiera lo intentas"

CC: lilian canale

10 Július 2008 22:45

goncin
Hozzászólások száma: 3706
"Ni siquiera lo intentas"

I've also thought of "fall for you" as being "enamorarme", but the lack of "in love" got me unsure... What do you think, lilian?

CC: lilian canale

10 Július 2008 22:56

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Sí, Guilon, podríamos traducirlo como tú dices:
"Haces que me enamore de ti", está perfecto.

Sin embargo la última frase por los puntos suspensivos, parece que está incompleta en el original y podría caber cualquier verbo después de "intentas", ¿no?
Por eso la dejaría como está.

Si estuviera refiriéndose al verbo "enamorar", sería en inglés "You don't even try to."
Entonces sí sería: "Tú ni siquiera lo intentas."

¿Entiendes lo que te digo?

10 Július 2008 22:59

guilon
Hozzászólások száma: 1549
¡Oquei!

10 Július 2008 23:12

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Hecho. ¡Gracias a todos!

CC: lilian canale guilon