Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - Over and over, over and over You make me fall for...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăBulgarăItaliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Over and over, over and over You make me fall for...
Text
Înscris de Melito09
Limba sursă: Engleză

Over and over, over and over
You make me fall for you
Over and over, over and over
You don't even try...........

Titlu
Una y otra vez, una y otra vez
Traducerea
Spaniolă

Tradus de goncin
Limba ţintă: Spaniolă

Una y otra vez, una y otra vez
Me haces enamorarme de ti.
Una y otra vez, una y otra vez
Tú ni siquiera intentas...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Iulie 2008 15:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Iulie 2008 22:24

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola Goncin,

over and over = una y otra vez/ una vez más

10 Iulie 2008 22:35

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706

10 Iulie 2008 22:39

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
One question:

Doesn't "You make me fall for you" mean "Haces que me enamore de ti"?

Actually, two questions:

"Tú ni siquiera intentas" sounds incomplete to me, I'd rather say "Tú ni siquiera lo intentas"

CC: lilian canale

10 Iulie 2008 22:45

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"Ni siquiera lo intentas"

I've also thought of "fall for you" as being "enamorarme", but the lack of "in love" got me unsure... What do you think, lilian?

CC: lilian canale

10 Iulie 2008 22:56

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Sí, Guilon, podríamos traducirlo como tú dices:
"Haces que me enamore de ti", está perfecto.

Sin embargo la última frase por los puntos suspensivos, parece que está incompleta en el original y podría caber cualquier verbo después de "intentas", ¿no?
Por eso la dejaría como está.

Si estuviera refiriéndose al verbo "enamorar", sería en inglés "You don't even try to."
Entonces sí sería: "Tú ni siquiera lo intentas."

¿Entiendes lo que te digo?

10 Iulie 2008 22:59

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
¡Oquei!

10 Iulie 2008 23:12

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Hecho. ¡Gracias a todos!

CC: lilian canale guilon