Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Over and over, over and over You make me fall for...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholBúlgaroItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Over and over, over and over You make me fall for...
Texto
Enviado por Melito09
Língua de origem: Inglês

Over and over, over and over
You make me fall for you
Over and over, over and over
You don't even try...........

Título
Una y otra vez, una y otra vez
Tradução
Espanhol

Traduzido por goncin
Língua alvo: Espanhol

Una y otra vez, una y otra vez
Me haces enamorarme de ti.
Una y otra vez, una y otra vez
Tú ni siquiera intentas...
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Julho 2008 15:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Julho 2008 22:24

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Goncin,

over and over = una y otra vez/ una vez más

10 Julho 2008 22:35

goncin
Número de mensagens: 3706

10 Julho 2008 22:39

guilon
Número de mensagens: 1549
One question:

Doesn't "You make me fall for you" mean "Haces que me enamore de ti"?

Actually, two questions:

"Tú ni siquiera intentas" sounds incomplete to me, I'd rather say "Tú ni siquiera lo intentas"

CC: lilian canale

10 Julho 2008 22:45

goncin
Número de mensagens: 3706
"Ni siquiera lo intentas"

I've also thought of "fall for you" as being "enamorarme", but the lack of "in love" got me unsure... What do you think, lilian?

CC: lilian canale

10 Julho 2008 22:56

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Sí, Guilon, podríamos traducirlo como tú dices:
"Haces que me enamore de ti", está perfecto.

Sin embargo la última frase por los puntos suspensivos, parece que está incompleta en el original y podría caber cualquier verbo después de "intentas", ¿no?
Por eso la dejaría como está.

Si estuviera refiriéndose al verbo "enamorar", sería en inglés "You don't even try to."
Entonces sí sería: "Tú ni siquiera lo intentas."

¿Entiendes lo que te digo?

10 Julho 2008 22:59

guilon
Número de mensagens: 1549
¡Oquei!

10 Julho 2008 23:12

goncin
Número de mensagens: 3706
Hecho. ¡Gracias a todos!

CC: lilian canale guilon