Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Olasz - abiammo che...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
abiammo che...
Forditando szöveg
Ajànlo
mylips
Nyelvröl forditàs: Olasz
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
Edited by
Xini
- 22 Július 2008 21:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Július 2008 20:38
Guzel_R
Hozzászólások száma: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 Július 2008 20:39
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 Július 2008 20:49
pias
Hozzászólások száma: 8113
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 Július 2008 20:49
Xini
Hozzászólások száma: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 Július 2008 20:55
pias
Hozzászólások száma: 8113
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 Július 2008 21:05
Xini
Hozzászólások száma: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 Július 2008 21:07
pias
Hozzászólások száma: 8113
Thanks!