Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İtalyanca - abiammo che...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
abiammo che...
Çevrilecek olan metin
Öneri
mylips
Kaynak dil: İtalyanca
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
En son
Xini
tarafından eklendi - 22 Temmuz 2008 21:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Temmuz 2008 20:38
Guzel_R
Mesaj Sayısı: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 Temmuz 2008 20:39
MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 Temmuz 2008 20:49
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 Temmuz 2008 20:49
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 Temmuz 2008 20:55
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 Temmuz 2008 21:05
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 Temmuz 2008 21:07
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks!