Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Итальянский - abiammo che...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
abiammo che...
Текст для перевода
Добавлено
mylips
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
Последние изменения внесены
Xini
- 22 Июль 2008 21:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Июль 2008 20:38
Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 Июль 2008 20:39
MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 Июль 2008 20:49
pias
Кол-во сообщений: 8114
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 Июль 2008 20:49
Xini
Кол-во сообщений: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 Июль 2008 20:55
pias
Кол-во сообщений: 8114
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 Июль 2008 21:05
Xini
Кол-во сообщений: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 Июль 2008 21:07
pias
Кол-во сообщений: 8114
Thanks!