Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - abiammo che...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
abiammo che...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
mylips
Език, от който се превежда: Италиански
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
Най-последно е прикачено от
Xini
- 22 Юли 2008 21:06
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Юли 2008 20:38
Guzel_R
Общо мнения: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 Юли 2008 20:39
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 Юли 2008 20:49
pias
Общо мнения: 8114
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 Юли 2008 20:49
Xini
Общо мнения: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 Юли 2008 20:55
pias
Общо мнения: 8114
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 Юли 2008 21:05
Xini
Общо мнения: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 Юли 2008 21:07
pias
Общо мнения: 8114
Thanks!