Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Італійська - abiammo che...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
abiammo che...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mylips
Мова оригіналу: Італійська
Ill nosttro kortelo che cce lla abiammo che caaaa...Baada buum , baada buum cha chaaa!!!! (tu sei unna bruta s......a ai capito)
Відредаговано
Xini
- 22 Липня 2008 21:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2008 20:38
Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
Hello,
May be I'm wrong but it sounds like vulgar.I'm not sure.
Guzel.
22 Липня 2008 20:39
MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Mhh, and I think it'a also a double request.
22 Липня 2008 20:49
pias
Кількість повідомлень: 8114
Thank you Guzel and Maddie
Yes, a
double request
, but to "unknown language".
Xini,
shall this be removed, vulgar?
CC:
Xini
22 Липня 2008 20:49
Xini
Кількість повідомлень: 1655
No it's not vulgar.
Maybe "caaa" is the start of a vulgar word, but it's not written entirely.
By the way it's ununderstandable by me.
22 Липня 2008 20:55
pias
Кількість повідомлень: 8114
Thanks Xini (That was fast answer!!)
So she better correct the text, or do we have to remove it?
22 Липня 2008 21:05
Xini
Кількість повідомлень: 1655
well, "strincata" looks similar to a bad word (i,c -> 0,z).
I'll modify and translate it..
22 Липня 2008 21:07
pias
Кількість повідомлень: 8114
Thanks!