Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Héber - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Szöveg
Ajànlo
Pamella Scena
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Cim
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
Fordítás
Héber
Forditva
Saul Onit
àltal
Forditando nyelve: Héber
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
Validated by
libera
- 14 Szeptember 2008 21:14
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Szeptember 2008 21:13
libera
Hozzászólások száma: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera