בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-עברית - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט - אהבה /ידידות
שם
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
טקסט
נשלח על ידי
Pamella Scena
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
שם
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
תרגום
עברית
תורגם על ידי
Saul Onit
שפת המטרה: עברית
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
אושר לאחרונה ע"י
libera
- 14 ספטמבר 2008 21:14
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 ספטמבר 2008 21:13
libera
מספר הודעות: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera