Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Teksti
Lähettäjä
Pamella Scena
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Otsikko
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
Käännös
Heprea
Kääntäjä
Saul Onit
Kohdekieli: Heprea
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
libera
- 14 Syyskuu 2008 21:14
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Syyskuu 2008 21:13
libera
Viestien lukumäärä: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera