쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-히브리어 - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
본문
Pamella Scena
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
제목
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
번역
히브리어
Saul Onit
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
libera
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 14일 21:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 14일 21:13
libera
게시물 갯수: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera