Traducerea - Portugheză braziliană-Ebraicã - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim. | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim. |
|
| ×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי | | Limba ţintă: Ebraicã
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי |
|
Validat sau editat ultima dată de către libera - 14 Septembrie 2008 21:14
Ultimele mesaje | | | | | 14 Septembrie 2008 21:13 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera |
|
|