Traduko - Brazil-portugala-Hebrea - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco | Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim. | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim. |
|
| ×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי | | Cel-lingvo: Hebrea
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי |
|
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 14 Septembro 2008 21:14
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Septembro 2008 21:13 | | | Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera |
|
|