Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عبري - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعبري

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
نص
إقترحت من طرف Pamella Scena
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

عنوان
אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف Saul Onit
لغة الهدف: عبري

אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 14 أيلول 2008 21:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 أيلول 2008 21:13

libera
عدد الرسائل: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera