Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Hebreu - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Text
Enviat per
Pamella Scena
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Títol
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
Traducció
Hebreu
Traduït per
Saul Onit
Idioma destí: Hebreu
×× ×™ בישביל ×הובי, ×הובי בישבילי
Darrera validació o edició per
libera
- 14 Setembre 2008 21:14
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Setembre 2008 21:13
libera
Nombre de missatges: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera