Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktHebraiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Tekstur
Framborið av Pamella Scena
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

Heiti
אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
Umseting
Hebraiskt

Umsett av Saul Onit
Ynskt mál: Hebraiskt

אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
Góðkent av libera - 14 September 2008 21:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2008 21:13

libera
Tal av boðum: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera