Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Давньоєврейська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
Текст
Публікацію зроблено Pamella Scena
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

Заголовок
אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено Saul Onit
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
Затверджено libera - 14 Вересня 2008 21:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2008 21:13

libera
Кількість повідомлень: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera