Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.
テキスト
Pamella Scena様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu sou para meu amado, e meu amado é para mim.

タイトル
אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
翻訳
ヘブライ語

Saul Onit様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

אני בישביל אהובי, אהובי בישבילי
最終承認・編集者 libera - 2008年 9月 14日 21:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 14日 21:13

libera
投稿数: 257
Saul,
This is a quote from "Song of Songs", and a favourite with couples who are getting married. Your translation is correct, buy is not the correct phrase from the Bible. I have no choice but to reject.
libera