Fordítás - Török-Angol - eksikliklerini gidermekVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Magyaràzatok Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Török
eksikliklerini gidermek |
|
| Correcting his deficiencies | FordításAngol Forditva handyy àltal | Forditando nyelve: Angol
Correcting his deficiencies | | or "Correcting her/its deficiencies"
Actually I am confused whether it is talking about somebody else's or self deficiencies. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 7 Október 2008 19:25 | | | Make up for his/her deficiencies. | | | 7 Október 2008 21:10 | | | | | | 8 Október 2008 06:10 | | | I agree with benimadimmayis. | | | 8 Október 2008 09:02 | | handyyHozzászólások száma: 2118 | Thanks for your comments, but it is not clear whose deficiencies it is, that's why I used "his". | | | 8 Október 2008 16:55 | | | You should put all of the other possibilities in the comment field. | | | 10 Október 2008 19:26 | | handyyHozzászólások száma: 2118 | Done! |
|
|