쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - eksikliklerini gidermek
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
eksikliklerini gidermek
본문
balbojuk
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
eksikliklerini gidermek
제목
Correcting his deficiencies
번역
영어
handyy
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Correcting his deficiencies
이 번역물에 관한 주의사항
or "Correcting her/its deficiencies"
Actually I am confused whether it is talking about somebody else's or self deficiencies.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 10일 19:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 7일 19:25
merdogan
게시물 갯수: 3769
Make up for his/her deficiencies.
2008년 10월 7일 21:10
benimadimmayis
게시물 갯수: 47
or its deficiencies
2008년 10월 8일 06:10
kafetzou
게시물 갯수: 7963
I agree with benimadimmayis.
2008년 10월 8일 09:02
handyy
게시물 갯수: 2118
Thanks for your comments, but it is not clear whose deficiencies it is, that's why I used "his".
2008년 10월 8일 16:55
kafetzou
게시물 갯수: 7963
You should put all of the other possibilities in the comment field.
2008년 10월 10일 19:26
handyy
게시물 갯수: 2118
Done!