Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Francia - Herren är mitt ljus
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Herren är mitt ljus
Szöveg
Ajànlo
wildidiot
Nyelvröl forditàs: Svéd
Herren är mitt ljus
Cim
Dieu est ma lumière
Fordítás
Francia
Forditva
cacue23
àltal
Forditando nyelve: Francia
Dieu est ma lumière
Validated by
Francky5591
- 17 Október 2008 17:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Október 2008 10:42
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 Október 2008 11:57
ebrucan
Hozzászólások száma: 48
Sans déterminant "le"
17 Október 2008 14:04
pias
Hozzászólások száma: 8113
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 Október 2008 16:10
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 Október 2008 17:18
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Pia and Lene!