Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Français - Herren är mitt ljus
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Herren är mitt ljus
Texte
Proposé par
wildidiot
Langue de départ: Suédois
Herren är mitt ljus
Titre
Dieu est ma lumière
Traduction
Français
Traduit par
cacue23
Langue d'arrivée: Français
Dieu est ma lumière
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 17 Octobre 2008 17:18
Derniers messages
Auteur
Message
17 Octobre 2008 10:42
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 Octobre 2008 11:57
ebrucan
Nombre de messages: 48
Sans déterminant "le"
17 Octobre 2008 14:04
pias
Nombre de messages: 8113
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 Octobre 2008 16:10
gamine
Nombre de messages: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 Octobre 2008 17:18
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Pia and Lene!