Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Fransk - Herren är mitt ljus
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Herren är mitt ljus
Tekst
Skrevet av
wildidiot
Kildespråk: Svensk
Herren är mitt ljus
Tittel
Dieu est ma lumière
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
cacue23
Språket det skal oversettes til: Fransk
Dieu est ma lumière
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 17 Oktober 2008 17:18
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Oktober 2008 10:42
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 Oktober 2008 11:57
ebrucan
Antall Innlegg: 48
Sans déterminant "le"
17 Oktober 2008 14:04
pias
Antall Innlegg: 8113
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 Oktober 2008 16:10
gamine
Antall Innlegg: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 Oktober 2008 17:18
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Pia and Lene!