Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Френски - Herren är mitt ljus
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Herren är mitt ljus
Текст
Предоставено от
wildidiot
Език, от който се превежда: Swedish
Herren är mitt ljus
Заглавие
Dieu est ma lumière
Превод
Френски
Преведено от
cacue23
Желан език: Френски
Dieu est ma lumière
За последен път се одобри от
Francky5591
- 17 Октомври 2008 17:18
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Октомври 2008 10:42
Francky5591
Общо мнения: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 Октомври 2008 11:57
ebrucan
Общо мнения: 48
Sans déterminant "le"
17 Октомври 2008 14:04
pias
Общо мнения: 8113
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 Октомври 2008 16:10
gamine
Общо мнения: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 Октомври 2008 17:18
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Pia and Lene!