Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Французька - Herren är mitt ljus
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Herren är mitt ljus
Текст
Публікацію зроблено
wildidiot
Мова оригіналу: Шведська
Herren är mitt ljus
Заголовок
Dieu est ma lumière
Переклад
Французька
Переклад зроблено
cacue23
Мова, якою перекладати: Французька
Dieu est ma lumière
Затверджено
Francky5591
- 17 Жовтня 2008 17:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Жовтня 2008 10:42
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 Жовтня 2008 11:57
ebrucan
Кількість повідомлень: 48
Sans déterminant "le"
17 Жовтня 2008 14:04
pias
Кількість повідомлень: 8114
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 Жовтня 2008 16:10
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 Жовтня 2008 17:18
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Pia and Lene!