Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Frengjisht - Herren är mitt ljus

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtFrengjishtGjuha LatineHebraisht

Titull
Herren är mitt ljus
Tekst
Prezantuar nga wildidiot
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Herren är mitt ljus

Titull
Dieu est ma lumière
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga cacue23
Përkthe në: Frengjisht

Dieu est ma lumière
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 17 Tetor 2008 17:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Tetor 2008 10:42

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!

CC: pias

17 Tetor 2008 11:57

ebrucan
Numri i postimeve: 48
Sans déterminant "le"

17 Tetor 2008 14:04

pias
Numri i postimeve: 8113
Sure Franck.
"The lord is my light"

17 Tetor 2008 16:10

gamine
Numri i postimeve: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.

17 Tetor 2008 17:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Pia and Lene!