Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Französisch - Herren är mitt ljus
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Herren är mitt ljus
Text
Übermittelt von
wildidiot
Herkunftssprache: Schwedisch
Herren är mitt ljus
Titel
Dieu est ma lumière
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
cacue23
Zielsprache: Französisch
Dieu est ma lumière
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 17 Oktober 2008 17:18
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Oktober 2008 10:42
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Could you bridge me this short one, Pia?
Thanks a lot!
CC:
pias
17 Oktober 2008 11:57
ebrucan
Anzahl der Beiträge: 48
Sans déterminant "le"
17 Oktober 2008 14:04
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Sure Franck.
"The lord is my light"
17 Oktober 2008 16:10
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Dieu est ma lumière..... You don't use "le" the definite article.
17 Oktober 2008 17:18
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Pia and Lene!