Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Hindu-Angol - Jag Soona Soona Lage

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HinduAngolTörök

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Jag Soona Soona Lage
Szöveg
Ajànlo mushyboomy
Nyelvröl forditàs: Hindu

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

Cim
The world seems to be an empty place
Fordítás
Angol

Forditva buketnur àltal
Forditando nyelve: Angol

Nights are cold and unforgiving, days are colourless
There is loneliness and desolation
And here I am, every moment without my love
When a dream shatters in a flash, the world seems to be an empty place
When Nobody remains to be yours, the world seems an empty place
Validated by lilian canale - 13 November 2008 17:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 November 2008 15:54

drkpp
Hozzászólások száma: 83
first part of the last sentence remains to be translated which is
Koi Rahe Na Jab Apna = When Nobody remains to be yours.

13 November 2008 17:46

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Is this OK now?

CC: drkpp

13 November 2008 17:33

drkpp
Hozzászólások száma: 83
Yes. This is proper now.

Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com