Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Szöveg
Ajànlo
lady85
Nyelvröl forditàs: Török
tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt
Cim
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Fordítás
Spanyol
Forditva
cheesecake
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.
¡CuÃdate mucho! Besos.
Magyaràzat a forditàshoz
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Validated by
Isildur__
- 14 Május 2009 15:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Május 2009 22:34
Isildur__
Hozzászólások száma: 276
Sólo un par de cosas ^^
- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- CuÃdate mucho
¡Saludos!
10 Május 2009 22:40
cheesecake
Hozzászólások száma: 980
OK Isildur, muchas gracias