Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Spagnolo - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Testo
Aggiunto da
lady85
Lingua originale: Turco
tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt
Titolo
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
cheesecake
Lingua di destinazione: Spagnolo
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.
¡CuÃdate mucho! Besos.
Note sulla traduzione
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Ultima convalida o modifica di
Isildur__
- 14 Maggio 2009 15:22
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Maggio 2009 22:34
Isildur__
Numero di messaggi: 276
Sólo un par de cosas ^^
- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- CuÃdate mucho
¡Saludos!
10 Maggio 2009 22:40
cheesecake
Numero di messaggi: 980
OK Isildur, muchas gracias